verbeterde-versie-logo-2
HomeHelp kind uit OekraïneProgramma bij JimminkWebwinkel LIBRIS JIMMINKWebshop JIMMINK/TASCHENContactInfoMijn accountOnline FoldersHolocaustAnne FrankGeschiedenis BoekhandelLiteraire PrijzenNS PublieksprijsKunst bij JimminkOnze LeesclubHannah Arendt

Webshop » RELIGIE EN LEVENSBESCHOUWING » JUDAICA » Tanach, Hebreeuws-Nederlandse editie

Tanach, Hebreeuws-Nederlandse editie

Tanach,  Hebreeuws-Nederlandse editie

€ 125,00

Beschikbaar

Tanach: nieuwe Hebreeuwse-Nederlandse bijbeleditie
Formaat: 223 x 151 x 38 
Aantal pagina's: 2000

Tweetalig 
Tanach bevat alle Joodse bijbelboeken. Naast de Hebreeuwse bijbeltekst staat De Nieuwe Bijbelvertaling afgedrukt.
De uitgave zal goed gebruikt kunnen worden voor de lezingen in de Joodse eredienst en ook voor Bijbelstudie. Dan is het wenselijk om de Hebreeuwse grondtekst en de Nederlandse vertaling in één uitgave naast elkaar te hebben. 

Verschillen
De tekst van De Nieuwe Bijbelvertaling is bijna zonder wijzigingen overgenomen. Een paar verschillen is er: in de indeling en de volgorde van de bijbelboeken, in de spelling van namen en in de Godsnaam. Het meest in het oog springende verschil is dat de Hebreeuwse Godsnaam JHWH niet wordt weergegeven met ‘de HEER’ maar met ‘de EEUWIGE’. 
In de Joodse traditie wordt deze weergave van de Godsnaam algemeen gebruikt. 

T-N-CH 
Wat verder opvalt, is de naam van het boek: Tanach. T-N-CH is de afkorting van de woorden Tora (de vijf boeken van Mozes), Neviiem (de Profeten) en Chetoeviem (de geschriften), de boekdelen waaruit de Hebreeuwse Bijbel is opgebouwd. Om deze afkorting te kunnen uitspreken, worden er klinkers tussen gezet. Daardoor ontstaat het woord Tenach of Tanach. 

Editie
De laatste complete Nederlands-Hebreeuwse uitgave van de Joodse Bijbel stamt uit 1868. Daarin staat de Staten-vertaling afgedrukt naast de Hebreeuwse grondtekst. In 1970 verscheen een tweetalige editie met de vertaling van Jitschak Dasberg, maar die bevat niet alle bijbelboeken. 

Omslag
De omslag van de uitgave is ontworpen door de grafisch ontwerper Victor Levie, wiens werk vele malen bekroond is. De letters staan in het Hebreeuws en worden dus gelezen van rechts naar links. De letters T N CH staan niet naast elkaar, maar CH staat er onder. Daarmee wordt de drieslag duidelijk van de uitgave: Tora, Profeten en Geschriften. 
In de toekomstige uitgave sluiten de schutbladen mooi aan, doordat ze enkele blauwe strepen hebben die de associatie opwekken van een talliet (gebedsmantel).

IN HERDRUK TOT AUGUSTUS 2023!
NOG ÉÉN EXEMPLAAR

Alle prijzen zijn Inclusief BTW - Algemene voorwaarden
Webshop gemaakt met EasyWebshop